İçindekiler
1. Hizmet tanıtımı
Bulut Çeviri API'si, metinleri diller arasında çevirmenize, kaynak metnin dilini algılamanıza ve daha gelişmiş bir sürümde belgeleri çevirmenize veya özel modeller oluşturmanıza olanak tanır.
Hizmet versiyonları:
Temel (v2): Varsayılan NMT modeliyle hızlı metin çevirisi için uygundur.
Gelişmiş (v3): Sözlükler, özel modeller (AutoML), belge çevirisi, LLM çeviri modelleri gibi yetenekleri içerir.
Temel özellikler: 100'den fazla dilin çevirisi, dil tanıma, yüksek ölçeklenebilirlik.
2. Yetenekler ve özellikler
Bu bölümde servisin önemli özelliklerini tanıtacağım:
Dil Algılama: Kaynak metnin dilini bilmediğinizde, servis bunu algılayabilir.
Metni Çevir: Makaleleri, web sitelerini, mesajları çevirir.
Belgeleri Çevir: Gelişmiş versiyonda PDF, DOCX, PPTX gibi çeşitli formatlar format korunarak çevrilebilir.
Sözlük / Özel Sözlük: Gelişmiş'te, belirli terimler (örneğin marka, teknik terim) için sabit bir çeviri belirleyebilirsiniz.
Özel Modeller (AutoML Çevirisi): Belirli bir alanınız varsa (örneğin tıp, hukuk), özel bir model eğitebilirsiniz.
Kararlılık ve ölçeklenebilirlik: Yüksek hacimli verileri işleyebilme, Google Cloud'daki diğer hizmetlerle (örneğin Cloud Storage, Cloud Functions) entegre olabilme.

3. Sunulabilecek çözümler
Çeviri API’si ile sağlanabilecek bazı pratik çözümler şunlardır:
Çözüm 1: Web Sitesi/Uygulama Yerelleştirmesi
Uluslararası pazarlara girmeyi hedefleyen şirketler için web sitesi veya uygulama içeriklerinin hedef dillere (örneğin İngilizce, Farsça, Fransızca, İspanyolca) otomatik çevirisi hızlı ve uygun maliyetli bir şekilde yapılabilir.
Çözüm 2: Farklı dillerde müşteri desteği
Destek sistemlerinde veya çevrimiçi sohbette, farklı dillerdeki gelen mesajları birincil destek diline çevirin ve yanıtı kullanıcının diline geri çevirin. Bu, daha iyi bir kullanıcı deneyimi sağlar.
Çözüm 3: Küresel kullanıcı geri bildirimlerini analiz edin
Farklı dillerde geri bildirimleriniz varsa, önce bunları çevirin, ardından analistlerin dil değiştirmesine gerek kalmadan ortak analiz gerçekleştirin (örneğin Duygu Analizi modülü).
Çözüm 4: Belgeleri biçimini koruyarak çevirin
Çok sayfalı dokümanlara (örneğin sözleşmeler, raporlar, kullanım kılavuzları) sahip firmalar için Advanced versiyonu ile dokümanların yapısı korunarak (PDF, DOCX) tercümesi yapılabilmektedir.
Çözüm 5: Belirli bir alan için özel çeviri modeli
Örneğin, tıbbi, hukuki, teknik veya markaya özgü alanlarda genel çeviri yeterince doğru olmayabilir; Sözlük veya AutoML Çeviri mekanizması işe yarar.
Çözüm 6: Çoklu hizmet entegrasyonu
Örnek: Cloud Speech-to-Text ile sesi metne dönüştürmek ve ardından Cloud Translation ile çevirerek videolar için altyazı oluşturmak.
4. Örnek kod
Aşağıda metin çevirisi için basit bir Python kod örneği (Temel veya İleri) bulunmaktadır:
Açıklama: Bu kod Gelişmiş (v3) sürümünü kullanır (translate_v3). Temel sürüm (v2) için de benzerdir, ancak kütüphane ve parametreler biraz farklıdır. Belge kaynağı: Google Bulut+1
5. Tipik izleyici kitlesi
Bu hizmeti genelde kimler kullanıyor?
Çok dilli bir kitleye hitap eden web siteleri ve uygulamalar.
Farklı dillerde iletişim kurması gereken destek ve CRM.
Farklı dillerden gelen kullanıcı geri bildirimlerini/yorumlarını analiz eden veri analitiği şirketleri.
İçeriği yerelleştiren uluslararası işletmeler veya markalar.
Çok dilli belgelere sahip hükümet veya küresel kuruluşlar.
Büyük veri kümeleri veya büyük ölçekli otomatik çeviri süreçleri.
6. Maliyetler ve fiyatlandırma yapısı
Bu bölüm çok önemlidir çünkü ne gibi maliyetlerle karşılaşabileceğinizi bilmek istersiniz.
Maliyet yapısı
Maliyet Giriş karakter sayısına (ve bazı modellerde çıkışa) göre hesaplanır.
Temel (varsayılan NMT) için: Aylık ilk 500.000 karakter ücretsizdir. Sonrasında milyon karakter başına yaklaşık 20 ABD doları.
Gelişmiş versiyon için (Sözlük, AutoML, LLM dahil): Modele bağlı olarak oranlar daha yüksektir; örneğin, giriş ve çıkış karakterleri ayrı ayrı hesaplanır.
Belge çevirisi: Sayfa başına fiyatlandırılır; örneğin ~ $0,08/sayfa NMT modelinde belgeleri çevirmek.
Maliyet örneği
Temel modelle 1 milyon karakterlik metni çevirmek istediğinizi varsayalım → yaklaşık 20$. NMT modeliyle 100 sayfalık belgeyi çevirmek istediğinizde → ~ 100 × 0,08 = 8$.
Elbette, özel bir model veya AutoML kullanırsanız, oran milyon karakter başına yaklaşık 80 dolar olabilir.
Maliyetle ilgili önemli noktalar
Çeviri birden fazla dile yapılıyorsa karakterler her hedef dil için hesaplanır.
Beklenmeyen maliyetlerden kaçınmak için Google Cloud'da bütçeler ve kotalar belirlemeniz gerekir.
Herhangi bir özelleştirme ihtiyacınız yoksa, başlangıç için Basic versiyonunu kullanmak daha uygundur.
7. Başarılı uygulama için ek ipuçları
Gösteriden önce, Metin hacmi analizi Bunu yapın ve maliyeti buna göre hesaplayın.
Marka veya teknik terimleriniz varsa, tutarlı çeviri sağlamak için Sözlüğü kullanın.
Belgelerinizde format ve biçimlendirmenin korunduğundan emin olun.
Kullandığınız anahtar veya hizmet hesabının uygun erişim ve güvenliğe (Hizmet Hesapları, IAM) sahip olduğundan emin olun.
Diğer hizmetlerle entegrasyon: örneğin, metinleri Bulut Depolama'da depolamak, otomatik akış için Bulut İşlevlerini kullanmak, çeviri kuyrukları için Pub/Sub'ı kullanmak.
Yüksek hacimli senaryolarda veya yüksek doğruluk gerektiren durumlarda Gelişmiş versiyonu değerlendirin.
Gizliliğinizi ve düzenlemelerinizi kontrol edin; çevirdiğiniz metinler hassas veriler içerebilir.
Harcamalarınızı kontrol etmek için aylık bir bütçe belirleyin ve kullanım raporlamasını etkinleştirin.
Seçtiğiniz modelin çalışma alanınıza uygun olduğundan emin olmak için çeviri kalitesini gerçek metin örnekleriyle test edin.
8. Sonuç
Cloud Translation API, web sitenizi, uygulamanızı, müşteri desteğinizi ve veri süreçlerinizi hızla uluslararası hale getirebilecek güçlü bir otomatik çeviri aracıdır. Maliyetleri anlayarak, doğru modeli seçerek ve doğru şekilde uygulayarak, makul bir maliyetle çok dilli bir kullanıcı deneyimi elde edebilirsiniz. Belirli bir uzmanlık alanınız varsa (örneğin, hukuk, teknik, marka), Sözlük veya Özel model gibi gelişmiş özellikleri mutlaka inceleyin.









